WAITING
FOR THE SUN 1968
7. SPANISH CARAVAN
(Music by THE DOORS/Lyrics by Robby Krieger)
Carry me, caravan, take me away.
Take me to Portugal, take me to Spain,
Andalusia with fields full of grain *
I have to see you again and again.
Take me, Spanish caravan,
Yes, I know you can.
Trade winds find galleons lost in the sea **
I know where treasure is waiting for me.
Silver and gold in the mountains of Spain
1 have to see you again and again.
Take me, Spanish caravan,
Yes, I know you can.
8. MY WILD LOVE
(Music by THE DOORS/Lyrics by Jim Morrison)
My wild love went riding,
She rode all the day,
She rode to the Devil,
And asked him to pay.
The Devil was wiser,
It's time to repent.
He asked her to give back
The money she spent.
My wild love went riding,
She rode to the sea,
She gathered together
Some shells for her hair.
She rode and she rode on,
She rode for a while,
Then stopped for an evening
And laid her head down.
She rode on to Christmas,
She rode to the farm,
She rode to Japan,
And re-entered a town.
By this time the weather
Had changed one degree,
She asked for the people
To let her go free.
|
|
WAITING
FOR THE SUN 1968
7. ИСПАНСКИЙ КАРАВАН
(Музыка - ТНЕ DOORS/Стихи - Робби Кригер)
Неси меня, караван, уноси меня прочь,
Уноси меня в Португалию, уноси меня в Испанию,
В Андалусию, с ее полями, полными зерна.
Я должен снова и снова видеть тебя.
Уноси меня, испанский караван.
Да, я знаю: ты это можешь.
Пассаты находят затерянные в море галеоны.
Я знаю, где сокровища ждут меня.
Серебро и злато в горах Испании,
Я должен видеть тебя снова и снова.
Уноси меня, испанский караван,
Да, я знаю: ты это можешь.
8. МОЯ ЛЮБОВЬ-ДИКАРКА
(Музыка - ТНЕ DOORS/Стихи - Джим Моррисон)
Моя любовь-дикарка отправилась верхом,
Она скакала весь день напролет,
Она поскакала к Дьяволу,
Потребовала, чтобы он расплатился,
Дьявол же оказался мудрее -
Пора раскаиваться, -
Он потребовал от нее вернуть
Потраченные деньги.
Моя любовь-дикарка отправилась верхом,
Она поскакала к морю,
Она насобирала
Ракушек, чтобы украсить ими волосы.
Она скакала и скакала,
Скакала долго ли, коротко,
Потом остановилась на ночлег
И преклонила голову.
Она скакала и скакала к Рождеству,
Она скакала на ферму,
Она скакала в Японию
И вновь вернулась в город,
А к этому времени температура воздуха
Изменилась на один градус.
Она попросила людей
Отпустить ее на волю.
|
|